№ | Nom du produit | Ext. inf. | M* | Usage | Référence |
---|---|---|---|---|---|
cric outils |
|||||
1 | cric | 1 | 4A0 011 031 A | ||
1 | cric | 1 | 4A0 011 031 B | ||
2 | goujon de montage | 1 | 893 012 223 | ||
3 | vis de serrage | 1 | 861 809 369 | ||
4 | rondelle plate B6,1X18X2
|
B6,1X18X2 | 1 | N 011 666 10 | |
5 | trousse a outils | 1 | 803 012 111 | ||
4 | rondelle plate 6,4X18X1,6
|
6,4X18X1,6 | 1 | N 011 666 20 | |
4 | rondelle plate 6,4X18X1,6
|
6,4X18X1,6 | 1 | N 011 666 15 | |
5 | trousse a outils | 1 | 443 012 027 | ||
6 | cle a tube p. boulons de roues et bougies 17/21
|
17/21 | 1 | 431 012 235 A | |
(6) | cle a tube p. boulons de roues et bougies 17/16
|
17/16 | 1 | 4A0 012 235 | |
7 | tournevis a lame reversible p. vis tete fendue et vis tete cruciforme |
1 | 535 012 255 A | ||
8 | cle a fourche 10X13
|
10X13 | 1 | N 030 057 2 | |
9 | tire-enjoliveur | 1 | 867 012 243 | ||
7 | tournevis a lame reversible p. vis tete fendue et vis tete cruciforme |
1 | 191 012 255 B | ||
8 | cle a fourche 10X13
|
10X13 | 1 | N 030 057 4 | |
9 | tire-enjoliveur | 1 | 4D0 012 243 | ||
plaque identification | |||||
- | etiquette p. reglage du site des phares 1,0% |
1,0% |
1 | 893 010 107 T | |
- | Kennschild 'Achtung: Zahnrie-' 'men Alle 120 000 Km Wechseln' 'attention: Change The ' 'toothe |
1 | 077 010 126 D | ||
- | etiquette 'alarm' | 2 | 443 010 112 Q | ||
- | etiquette 'attention' *changer la courroie crantee *tous les ... ... km/m avec inscription en langue : 120 000 KM /
75 000 M "D..","GB." "F.." AAT
|
120 000 KM / 75 000 M "D..","GB." "F.." |
1 | AAT | 059 010 158 A |
- | etiquette 'alarm' | 2 | 4D0 010 138 E | ||
- | plaq. ident. 'codage radio' | 1 | 893 010 020 L | ||
- | etiquette 'airbag' *attention/date de peremption *voir notice d'utilisation avec inscription en langue : "D..","GB." "F..","E.." |
"D..","GB." "F..","E.." |
1 | 4A0 010 129 C | |
- | etiquette p. sac a air avec date de renouvellement 1998-2001 |
1998-2001 |
1 | 443 010 028 F | |
- | etiquette p. sac a air avec date de renouvellement 2000-2003 |
2000-2003 |
1 | 443 010 111 G | |
- | etiquette nach reparatur am *klimakompressor, riemenspur *einstellen-siehe rep.-leit- *faden./adjust belt alignment *after repairs to air condi- *tioner compressor-see work- *shop manual./apres des repa- *rations sur le compresseur *du climatiseur, ajuster *l'alignement de la courroie- *voir le manuel de reparation |
1 | 4A0 010 119 L | ||
- | etiquette 'when the "gb." *vehicle is stationary,always *apply the foot brake when *engaging a driving range |
1 | 191 010 039 | ||
- | etiquette "d.." *beim einlegen einer fahr- *stufe bei stehendem fahrzeug *bitte fussbremse betaetigen. |
1 | 191 010 039 A | ||
- | etiquette avec pictogramme p. commande des vitesses "USA"
|
1 | "USA" | 7M0 010 088 | |
etiquette p. pression de gonflage des pneus 2,3/2,3BAR
AAR,AAH
|
2,3/2,3BAR | 1 | AAR,AAH | 4A0 010 131 L | |
- | etiquette p. pression de gonflage des pneus |
1 | 4A0 010 121 R | ||
- | etiquette p. roue d'urgence | 1 | 191 000 395 | ||
- | etiquette p. roue d'urgence MAX.80KM/H/
MAX.50MPH |
MAX.80KM/H/ MAX.50MPH |
1 | 191 010 052 A | |
- | Kennschild fuer "D.." Sicherungsbestueckung F 4A-N-000 001>>* |
1 |
4A0 010 120 T | ||
- | Kennschild fuer "Gb." Sicherungsbestueckung F >> 4A-M-100 000* |
1 |
4A0 010 106 G | ||
- | Kennschild fuer "Gb." Sicherungsbestueckung F 4A-N-000 001>>* |
1 |
4A0 010 121 | ||
- | pl. identification pour equipement de relais avec inscription en langue : F >> 4A-M-100 000* "GB." |
"GB." |
1 |
4A0 010 106 L | |
- | pl. identification pour equipement de relais avec inscription en langue : F 4A-N-000 001>>* "GB." |
"GB." |
1 |
4A0 010 118 T | |
- | plaque d'identification *couper chauff. eberspaecher *avant de faire le plein. avec inscription en langue : "D..","GB." |
"D..","GB." |
1 | 251 010 014 M | |
- | pl.ident. 'attention' *tension elevee;avant toucher *au syst. d'allumage, couper *moteur/ ventilateur radiat. *risque de demarrer tt.moment avec inscription en langue : "D..","GB.", "F.." |
"D..","GB.", "F.." |
1 | 4A0 010 114 S | |
- | etiquette 'nach 1000 km' *zylinderkopfschrauben nach- *ziehen' / 'tighten cylinder *head bolts after 600 miles *resserrer les boulons de *culasse apres 1000 km |
1 | 046 010 126 E | ||
- | etiquette p. traction d'une remorque 75KG
|
75KG | 1 | 281 010 013 E | |
- | plaque ident. attention: *niv. huile superieur a max. *risque d'endommager catalys. *attention ! pr eviter d'end. *le catalyseur, l'huile ne *doit pas depasser niveau max. |
1 | 037 010 049 R | ||
- | etiquette 'unleaded' *fuel only / uniquement *carburant sans plomb' |
1 | 000 010 018 C | ||
- | pl.identif. 'bleifrei super' *premium unleaded fuel only *supercarburant sans plomb MIN.95 ROZ/RON
|
MIN.95 ROZ/RON | 1 | 034 010 006 C | |
- | plaque d'identification 'bleifrei super plus 98roz/ron 'octan min. 95 roz/ron 'premium unleaded fuel only 'super carburant sans plomb AAH
|
1 | AAH | 030 010 046 F | |
- | etiquette *bleifrei super min.roz/ron95 *premium unleaded fuel only *super carburant sans plomb |
1 | 034 010 017 | ||
- | etiquette 'diesel-gazole' | 1 | 1H0 010 092 L | ||
- | etiquette 'diesel-gazole' | 1 | 068 010 020 | ||
- | etiqu. avec donnees mot. "s.." F >> 4A-M-100 000 |
1 |
078 010 116 T | ||
- | etiqu. avec donnees mot. "s.." F 4A-N-000 001>> |
1 |
078 010 118 R |